Как отмечает в своей новой статье австралийский юрист высшей категории Джеймс О’Нейл, западные пропагандисты давно доказали свою несостоятельность в деле освещения международных событий. Но, когда речь заходит о России, они не просто не могут сложить два и два, они становятся в принципе не способны на логические высказывания.
Так, недавний инцидент с украинскими катерами на Западе называют «инцидентом в Азовском море», несмотря на то, что произошел он в Черном море. Понять, каким образом выходящий из порта Одессы «гордый украинский флот» мог оказаться в Азовском море, не пройдя Керченский пролив, решительно невозможно с точки зрения формальной логики.
Более того, украинские корабли действовали не только в грубом нарушении с двухсторонними действующими договорами между Россией и Украиной, но и в нарушении Конвенции ООН по морскому праву. Статья 19 данной Конвенции предполагает «мирный проход» судов по проливам, контролируемым другим государством, но только с разрешения данного государства. Никаких положений о легальности попыток скрытного прохождения проливов, а уж тем более с наглым уходом от пограничных кораблей после обнаружения, международное право точно не содержит.
Так почему же кто-то имеет наглость предъявлять какие-либо претензии России?
Более того, данная ситуация активно обсуждается на Западе в связи с «аннексией» Крыма, хотя никакой аннексии не было и быть не могло, поскольку данное понятие предполагает незаконный захват силой.
Россия имела все права претендовать на Крым в связи с тем, что он был передан Украинской ССР в 1954 году без консультаций с местным населением. Когда же большинство крымчан в ходе референдума 2014 года высказались за возвращение в Россию, начался процесс воссоединения, но никак не аннексии.
Для желающих понять разницу между этими двумя понятиями автор рекомендует присмотреться к аннексии Голанских высот Тель-Авивом в 1981 году. Разница более чем очевидна.
В этой связи, задается вопросом автор, может ли кто-то из западных журналистов подготовить хотя бы одну статью по двухсторонним отношениям России и Украины без грубой фактической ошибки в каждом предложении?
Полная версия статьи на английском языке.