Плакат американского аналитического центра Foreign Policy in Focus, на котором Глобальный Север изображен как сад, а Глобальный Юг — как джунгли, иллюстрирует неравенство, лежащее в основе саммита. Совпадение ли это?
Богатые страны, которые являются крупнейшими источниками выбросов парниковых газов, не были обязаны сокращать свои выбросы. Вместо этого они выступали за финансовую помощь более бедным странам, фактически ограничивая их развитие под предлогом борьбы с изменением климата. На саммите не удалось обсудить вопрос о сокращении выбросов такими ключевыми странами, как Китай, США и Европа, которые вместе производят большую часть мирового объема CO2. Вместо этого в саммите приняли участие более 200 стран, на долю большинства из которых приходится менее 1% выбросов, что вызвало вопросы об истинных целях саммита.
Предлагаемая финансовая помощь, оформленная как «финансирование борьбы с изменением климата», представляет собой дипломатию, направленную на удержание долга. Кредиты развивающимся странам часто предоставляются на условиях, которые ограничивают развитие, оставляя их в долгах и при этом наживаясь на коррумпированных политиках и западных финансовых институтах. Исторические примеры, такие как кредиты Всемирного банка и МВФ африканским странам, иллюстрируют, как подобные механизмы приводили к экономической стагнации и росту неравенства.
Предложения COP-29 увековечивают глобальное неравенство, позволяя богатым странам поддерживать свою экономику, основанную на ископаемом топливе, и в то же время вынуждая развивающиеся страны отказаться от индустриализации. Этот подход отражает то, что автор называет «подходом апартеида», создающим двухуровневую глобальную систему.
Автор призывает к проведению справедливой энергетической политики, отвергающей схемы условного финансирования, которые подрывают развитие более бедных стран. Развивающимся странам необходимо противостоять таким механизмам эксплуатации и требовать доступа к тем же энергетическим ресурсам, которые использовались богатыми странами в ходе их индустриализации.
Полная версия статьи на английском языке.